TÉRMINOS DE LICENCIA

La Unidad Licenciada se está contratando "Tal Cual". La administración NO proporcionará electrodomésticos, muebles, servicios ni comodidades adicionales. El huésped deberá traer sus propios efectos personales, incluyendo, entre otros, televisores, ropa, toallas y toallitas, ropa de cama, utensilios y artículos de aseo, toallas de baño, artículos de baño, decoraciones (NO SE PERMITEN AGUJEROS EN LAS PAREDES) y muebles ligeros (como mesa de centro, mesa auxiliar, sillas adicionales, etc.).Se rechazan todas las garantías, incluidas las garantías implícitas.

CONDITION

Al firmar este Acuerdo, el Huésped reconoce y acepta que ha inspeccionado la Unidad Licenciada, que está en buenas condiciones y es adecuada para su uso, según lo establece la Lista de Verificación de Condiciones adjunta. Al término o vencimiento de este Acuerdo, el Huésped se compromete a devolver la Unidad Licenciada a la Administración en estado sustancialmente similar y en buenas condiciones. Si el Huésped no entrega la Unidad en buenas condiciones, la Administración aplicará cargos razonables para restaurarla. Si algún artículo falta o está dañado, el Huésped será responsable de su reemplazo o reparación y podrá perder su depósito. Es responsabilidad del Huésped informar a la Administración sobre cualquier artículo en mal estado. Los artículos (incluidos los que figuran en la Lista de Verificación) identificados como dañados durante el mantenimiento regular, la inspección trimestral o al finalizar este Acuerdo, se facturarán al Huésped y deberán pagarse de inmediato junto con la siguiente tarifa semanal en la próxima fecha de pago.

ACCESS

La Administración tiene derecho a acceder a la Unidad Autorizada sin previo aviso en cualquier momento para hacer cumplir los términos de este Acuerdo, incluyendo, entre otros, mantenimiento, reparaciones e inspecciones de control de calidad. La Administración tendrá derecho a entrar al terreno donde se ubica la Unidad Autorizada para realizar tareas de mantenimiento sin necesidad de consentimiento previo por escrito. La Administración podrá ingresar a una Unidad Autorizada sin el consentimiento previo por escrito del Huésped en caso de emergencia o cuando este la haya abandonado o desocupado. Las inspecciones de mantenimiento se realizarán a discreción de la Administración. La Administración tiene derecho a reubicar al Huésped a una Unidad Autorizada sustancialmente equivalente en la Propiedad, con veinticuatro (24) horas de aviso.

BACKGROUND CHECKS:

La Administración se reserva el derecho de realizar cualquier verificación de antecedentes del Huésped (crédito, penales, laborales, OFAC, etc.) en cualquier momento durante el Plazo. El Huésped es responsable de notificar inmediatamente a la Administración si cambia el estado de su información penal, crediticia, laboral, de antecedentes u otra información. Si la Administración determina que ha habido un cambio de estado sin notificar al Huésped, podrá rescindir este Acuerdo inmediatamente. Asimismo, el Huésped reconoce y acepta que la Administración se reserva el derecho de rescindir este Acuerdo inmediatamente si se produce un cambio de estado.

RULES AND REGULATIONS:

El Huésped, sus invitados, invitados y todos los ocupantes deberán cumplir con las normas y regulaciones escritas que la Administración les proporcione periódicamente, incluyendo, entre otras, las condiciones de este Acuerdo y las Normas y Regulaciones de la Propiedad adjuntas. El Huésped se compromete a cumplir con todas las leyes, normas, ordenanzas y regulaciones estatales y federales aplicables a la Propiedad. La Administración podrá modificar las Normas y Regulaciones en cualquier momento, de conformidad con la legislación aplicable, y entrarán en vigor inmediatamente después de su publicación en la Propiedad o de la modificación de las Normas y Regulaciones, que están disponibles electrónicamente.

NON-DISPARAGEMENT:

El Huésped no deberá hacer ninguna declaración, escrita u oral, ni provocar ni alentar a otros a hacer declaraciones, escritas u orales, ni participar de ninguna otra manera por ningún medio o en ninguna forma (incluyendo, entre otros, blogs, Twitter, Facebook, YouTube, Instagram o cualquier otra red social o sitios web, ya sean existentes o creados en el futuro) que difamen, menosprecien o critiquen de alguna manera la Propiedad, una Unidad Autorizada, o la reputación personal o comercial, las prácticas o la conducta de la Administración, los Propietarios, sus afiliados y sus empleados, propietarios, directores, gerentes y funcionarios. El Huésped reconoce y acepta que esta prohibición se extiende a las declaraciones, escritas u orales, hechas a cualquier persona, incluyendo, entre otros, los medios de comunicación, otros huéspedes o huéspedes potenciales, empleados pasados ​​y presentes, inversionistas, miembros de la junta directiva, proveedores, proveedores de servicios y socios estratégicos de la Administración, los Propietarios y sus afiliados. No obstante lo anterior, esta disposición no prohíbe las divulgaciones que el Huésped esté obligado a realizar para cumplir con las leyes o regulaciones aplicables. Si se descubre que un Huésped hace declaraciones despectivas y/o falsas después de la finalización del Acuerdo pero antes de que se reembolse el depósito, la Administración podrá no reembolsar el depósito a su exclusivo criterio.

NON-INTERFERENCE:

El huésped acepta no realizar ninguna acción que razonablemente pueda afectar negativamente de alguna manera las operaciones de la Administración o el negocio de los Propietarios.

NONDISCLOSURE:

El Huésped reconoce que, durante su estancia en la Propiedad, se le podrá revelar de forma confidencial cierta información objetiva y estratégica relacionada específicamente con la Administración, los Propietarios y sus afiliados, incluyendo información confidencial y de propiedad exclusiva. El Huésped se compromete a mantener dicha información confidencial, a no utilizarla en su propio nombre ni para ningún otro fin, y a devolverla en su totalidad a la Administración a más tardar en la fecha de finalización del Plazo de Vigencia. Asimismo, el Huésped se compromete a mantener la confidencialidad de los hechos, las conversaciones y las negociaciones que conduzcan al Acuerdo o estén relacionadas con él.

ACKNOWLEDGEMENT:

El huésped reconoce y acepta expresamente que los convenios y restricciones contenidos en este Acuerdo están razonablemente diseñados para proteger la información confidencial, los secretos comerciales y otros intereses comerciales legítimos de la Administración, los Propietarios y sus afiliados, y son razonables en todas las circunstancias en alcance, duración y todos los demás aspectos.

CHANGES:

La Administración se reserva el derecho de cambiar o modificar sin previo aviso el Reglamento de la Propiedad, los términos y condiciones, las normas, los servicios, los suministros, la apariencia, el equipo y las mejoras físicas. Algunos cambios pueden requerir la firma del Huésped. Si el Huésped se niega a firmar un nuevo Acuerdo solicitado por la Administración, se cancelará la renovación semanal automática y el Huésped deberá desocupar la Propiedad al final del Plazo aplicable en ese momento.

NOTIFICATIONS:

  • PRECAUCIÓN CON LA CAÍDA DE OBJETOS: Estructuras, árboles, objetos o escombros que se caen, se vuelcan, se deslizan o causan de alguna otra manera lesiones o la muerte.
  • SIN CERCAS: El estanque de detención, el lago, las zanjas, el drenaje, las pendientes, el terreno ondulado y la topografía no tienen seguridad ni una cerca de seguridad instalada.
  • NO HAY SOCORRISTA NI PERSONAL DE EMERGENCIA DE SERVICIO.
  • SIN FORMACIÓN MÉDICA POR PARTE DEL PERSONAL.
  • NO HAY OBLIGACIÓN POR PARTE DEL PERSONAL U OTROS HUÉSPEDES DE INTENTAR RESCATAR AL HUÉSPED EN CASO DE EMERGENCIA.
  • SIN DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD O FLOTACIÓN.
  • NO HAY ESCALONES NI ESCALERAS PARA FACILITAR LA SALIDA DEL LAGO, ESTANQUE DE DETENCIÓN, ZANJAS Y DRENAJE.

VEHICLE INSURANCE:

Los Huéspedes deben presentar un comprobante de seguro de responsabilidad civil con la cobertura mínima estatal para todos los vehículos motorizados registrados en la Fecha de Inicio Efectiva y proporcionar a la Administración una copia actualizada si se produce un cambio de seguro o cobertura. Si un vehículo causa daños a la Propiedad o a propiedades afiliadas, el Huésped será responsable de los daños. La Administración podrá presentar una reclamación contra el seguro del Huésped o demandarlo por dichos daños.

CHILDREN:

Los huéspedes son responsables de la protección y el control de todos los miembros de la familia. Los padres son responsables de la supervisión, conducta y comportamiento de sus hijos en todo momento. Los niños nunca deben quedar sin supervisión.

MINOR CUSTODY:

Los huéspedes deben tener la custodia legal de todos los menores que accedan y ocupen la Propiedad. Se debe presentar documentación que acredite la custodia legal. Se debe notificar inmediatamente a la administración si la situación de la custodia legal cambia o si un menor ya no ocupa la Propiedad.

PHOTOGRAPHY:

El Huésped entiende y acepta que la Administración toma ocasionalmente fotos, videos y otros medios (en adelante, colectivamente denominados "Imágenes") y que cualquier imagen tomada del Huésped, de su hijo menor, de sus invitados o de su propiedad puede ser utilizada por la Administración. El Huésped autoriza a la Administración a licenciar las Imágenes y a utilizarlas en cualquier medio para cualquier fin comercial legítimo, incluyendo, entre otros, publicidad, promoción, marketing o empaquetado de cualquier producto o servicio. El Huésped acepta que las Imágenes pueden combinarse con otras imágenes, textos y gráficos, y recortarse, alterarse o modificarse. El Huésped acepta que no tiene ningún derecho sobre las Imágenes y que todos los derechos sobre ellas pertenecen a la Administración. El Huésped reconoce y acepta que no tiene derecho a contraprestación, reparaciones financieras ni contabilidad, y que no presentará ninguna reclamación a la Propiedad por ningún motivo.

INTERNET:

El servicio de internet Wi-Fi se proporciona únicamente para su comodidad y no forma parte integral de este Acuerdo. No se reembolsará la Tarifa del Huésped ni otros cargos por interrupciones, contenido, falta de contenido, velocidad, problemas de acceso, desconocimiento del uso o preferencias personales con respecto al servicio de internet. La Administración se reserva el derecho de bloquear sitios web. Los Huéspedes no pueden visitar sitios maliciosos ni realizar actividades maliciosas en la red de la Propiedad. Los Huéspedes no pueden piratear ni intentar piratear otros dispositivos. Los Huéspedes no pueden acceder a otros dispositivos. La Administración se reserva el derecho de cancelar la participación del Huésped en la red en cualquier momento y por cualquier motivo. El Huésped deberá notificar a la Administración sobre cualquier daño o mal funcionamiento del equipo Wi-Fi en la Unidad Autorizada del Huésped. La Administración tiene derecho a ingresar a la Unidad Autorizada y acceder a dicho equipo sin el consentimiento previo por escrito del Huésped con el fin de inspeccionarlo, mantenerlo o repararlo.

PROPANE:

Los huéspedes deberán proporcionar e instalar su propio tanque de propano. El propano tiene un olor fuerte y desagradable, añadido deliberadamente por los fabricantes para alertar a los usuarios sobre fugas, lo que puede suponer un riesgo para la seguridad.

SI PERCIBE UN OLOR DESAGRADABLE, LLAME A LA GERENCIA INMEDIATAMENTE Y NO ENCIENDA LUCES, EQUIPOS ELÉCTRICOS, NO ENCIENDA FÓSFOROS NI ENCENDEDORES, ETC. EL PROPANO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO Y PUEDE CAUSAR LESIONES CORPORALES O LA MUERTE.

AIR CONDITIONER:

En las unidades con licencia con aire acondicionado minisplit (unidades que no son de ventana), el huésped es responsable de cambiar las pilas del control remoto. Los huéspedes pueden detectar si las pilas no funcionan, ya que la temperatura del control remoto será diferente a la del panel de control del aire acondicionado montado en la pared. La unidad principal del aire acondicionado debe limpiarse cada tres (3) meses. La administración se reserva el derecho de ingresar a la unidad con licencia del huésped sin consentimiento previo para limpiar el filtro de aire. Si el huésped daña el aire acondicionado, podría ser responsable de todos los costos, además de cualquier otra tarifa o cargo que deba pagar regularmente en la siguiente fecha límite de pago.

CABLE TV:

La Administración NO proporciona televisión por cable. Si el huésped desea contratar servicios de cable externos (como Dish Network, etc.), estos deben ser aprobados y coordinados previamente por la Administración. NO se pueden conectar satélites ni otros dispositivos de comunicación a la Unidad con Licencia. La Administración podrá aprobar o denegar la instalación de cualquiera o todos los servicios de cable externos (como Dish Network, etc.), a su entera discreción.

DOOR LOCKS:

El huésped NO podrá cambiar ni alterar las manijas ni las cerraduras de las puertas. Alterar los sistemas de cierre de las puertas de cualquier manera constituye una violación de este Acuerdo.

EMERGENCY OVERFLOW DRAIN (BATHROOM):

En caso de utilizar el desagüe de emergencia para eliminar el exceso de agua, el huésped deberá notificar de inmediato a la administración. El huésped deberá notificar de inmediato a la administración sobre cualquier fuga de agua en su unidad autorizada.

EXTERNAL LIGHTS:

Si el huésped desea disponer de mayor iluminación exterior, deberá presentar dicha solicitud a la Gerencia.

SMOKE AND CARBON MONOXIDE DETECTOR:

La unidad con licencia del huésped cuenta con detectores de humo y monóxido de carbono instalados y funcionando correctamente a partir de la fecha de entrada en vigor. El huésped es responsable de notificar a la administración si un detector comienza a emitir pitidos o ruidos de alarma. Este es un requisito obligatorio para todos los Huéspedes.La administración es responsable de cambiar las baterías del detector tras la notificación del huésped. La administración se reserva el derecho de verificar el estado de los detectores en cualquier momento. Se prohíbe estrictamente a los huéspedes acceder o manipular el sistema detector y/o retirar las baterías del detector. Si el Huésped desarma un detector, este Acuerdo puede rescindirse y el Huésped deberá desalojar la Propiedad.

FIRE EXTINGUISHER:

La administración es responsable de cambiar las baterías del detector tras la notificación del huésped. La administración se reserva el derecho de verificar el estado de los detectores en cualquier momento.Se prohíbe estrictamente a los huéspedes acceder o manipular el sistema detector y/o retirar las baterías del detector. Si el Huésped desarma un detector, este Acuerdo puede rescindirse y el Huésped deberá desalojar la Propiedad.

KEYS:

El acceso a la Unidad con Licencia se realiza mediante llave. El huésped se compromete a devolver el juego de llaves tras su salida. Todos los juegos de llaves adicionales deben dejarse en la encimera de la cocina de la Unidad con Licencia. El huésped no podrá conservar copias.

LOCATION:

Las unidades con licencia deben permanecer siempre en la propiedad. Se han retirado el enganche y las ruedas del remolque para evitar que los huéspedes las trasladen ilegalmente.

PROHIBITED USE:

La Unidad y la Propiedad Autorizadas se utilizarán exclusivamente para fines personales y privados, y no se realizará ninguna actividad comercial ni empresarial dentro de las instalaciones. Los siguientes actos o usos están prohibidos y constituyen incumplimientos sustanciales del presente Acuerdo:

  • Remolcar o intentar mover la unidad autorizada
  • Colocación de letreros o letras en el exterior de la Unidad Autorizada
  • Colocar altavoces u otros equipos de sonido en el exterior de la Unidad Autorizada
  • No llamar a la policía o al personal de emergencia en caso de emergencia
  • Dañar la Unidad Autorizada mediante conducta intencional, temeraria, deliberada o imprudente
  • Dañar la Unidad Autorizada mediante conducta intencional, temeraria, deliberada o imprudente
  • Sentarse, pararse o acostarse sobre el techo o el exterior estructural de la Unidad Autorizada (excluyendo porches u otros cimientos claramente destinados para tal uso)
  • Fumar en la unidad autorizada.
  • Colocación de un tendedero en el exterior de la Unidad Autorizada.
  • De cualquier otra forma violar materialmente los términos de este Acuerdo y las Reglas y Regulaciones de Propiedad adjuntas al mismo.

PROPERTY, PERSONAL EFFECTS, VALUABLES:

El Huésped debe guardar sus objetos de valor en un lugar seguro. La Administración no se responsabiliza por robo ni pérdida de propiedad. Al rescindirse este Contrato, cualquier propiedad, efecto personal u objeto de valor que permanezca en el lugar pasará a ser propiedad del Propietario. Se recomienda a los Huéspedes que contraten un seguro que cubra sus pertenencias.

RENTING OR SUBLETTING:

Los Huéspedes no podrán sublicenciar, conceder ni vender de ninguna otra forma el acceso o el uso de la totalidad o parte del espacio para Huéspedes o de la Unidad Autorizada. Los Huéspedes no cederán ni gravarán su derecho sobre este Contrato, la Unidad Autorizada ni la Propiedad. Ningún consentimiento para ninguna cesión, gravamen, sublicencia u otro tipo de alquiler constituirá una renuncia adicional a las disposiciones de este párrafo. Si el Huésped está compuesto por más de una persona, una supuesta cesión, voluntaria, involuntaria o por imperio de la ley, de una persona a otra se considerará una cesión en el sentido de este párrafo.

REPAIRS:

Se debe notificar inmediatamente a la Gerencia si el Huésped descubre algún elemento que requiera atención. Si la Gerencia sospecha una emergencia de mantenimiento, podrá acceder a la Unidad Autorizada sin el consentimiento previo por escrito del Huésped.

REPORTING:

Los huéspedes deben notificar inmediatamente a la Administración si hay un problema con la Unidad con licencia, incluidos, entre otros, fugas de cualquier tipo, inundaciones, olores eléctricos, humo, interruptores eléctricos que no funcionan, gabinetes / electrodomésticos / muebles / escalones sueltos o tambaleantes / cualquier elemento que debería tener estabilidad estructural, olores a gas o propano, problemas eléctricos, etc. El huésped debe notificar inmediatamente a la Administración si el huésped se da cuenta de cualquier condición en la propiedad que razonablemente pueda afectar negativamente la salud, la seguridad o la protección del huésped o de cualquier otra persona en la propiedad.

RESIDENCY:

El huésped reconoce, declara y acepta expresamente que este Acuerdo es solo para uso transitorio, de corto y mediano plazo, y que el huésped no tiene la intención de hacer de la Propiedad una residencia de largo plazo.

SECURITY:

El huésped deberá garantizar su propia seguridad mientras se encuentre en la propiedad cerrando con llave las puertas y ventanas. La administración no se responsabiliza de proporcionar servicios de seguridad adicionales a los huéspedes.

TELEPHONE:

La administración no ofrece servicio telefónico. Los huéspedes pueden adquirir un teléfono móvil para comunicarse con el exterior. No se permiten teléfonos fijos.

USE:

El Huésped deberá mantener la Unidad Autorizada en buen estado, limpia y lista para usar, y usarla únicamente de forma cuidadosa y legal. El Huésped deberá dejar la Unidad Autorizada lista para usar al vencimiento o rescisión del Contrato, lo que la Administración definirá como inmediatamente habitable para el siguiente huésped. El Huésped deberá pagar el mantenimiento y las reparaciones si la Unidad Autorizada se encuentra en peores condiciones.

GUEST RESPONSIBILITIES:

Todos los ocupantes deben realizar tareas domésticas típicas, que incluyen, entre otras, retirar basura, cerrar puertas, limpiar dentro y alrededor de la Unidad autorizada y notificar a la Administración sobre cualquier daño o problema con la Propiedad o la Unidad autorizada.

WATER HEATER:

Algunas unidades con licencia pueden tener interruptores del calentador de agua ubicados en la esquina de la cocina. Como medida de seguridad y para ahorrar electricidad, la administración sugiere apagar el calentador de agua cuando no esté en uso. Por lo tanto, si el huésped no tiene agua caliente, podría deberse a que el interruptor esté apagado.

WEATHER, ACTS OF GOD:

La administración no se responsabiliza de las condiciones climáticas ni de los casos fortuitos que se produzcan durante la estancia del huésped en las instalaciones, y no tiene derecho a reembolso alguno por estos (incluidos, entre otros, los causados ​​por cortes temporales de electricidad, cortes de agua u otras interrupciones de los servicios públicos). Cualquier daño a la Unidad o Propiedad Autorizada causado por desastres naturales (inundaciones, terremotos, sequías, vientos, etc.), vandalismo o robo correrá a cargo del huésped, quien se le recomienda contratar un seguro de inquilinos.

PESTS:

(ej. CUCARACHAS, INSECTOS, etc.). Si el Huésped no reporta plagas (ej. cucarachas u otros insectos) en su Unidad con Licencia al momento del check-in (con la lista de verificación adjunta) o si no las reporta a tiempo durante el Plazo de Estancia, perderá su depósito. El Huésped debe reportar las plagas para conservar el depósito.

APPLIANCES:

Si falla la calefacción o el aire acondicionado, la Administración proporcionará al huésped otros aparatos de aire acondicionado o calefacción razonables hasta que se puedan realizar las reparaciones. La Administración no cubrirá los alimentos en mal estado ni ningún otro daño a la propiedad del huésped debido a un corte de electricidad, un mal funcionamiento de los electrodomésticos o problemas similares.

CARE OF LICENSED UNIT AND DAMAGES:

Usted debe pagar o reembolsar puntualmente al Propietario por pérdida, daño, daños consecuentes, multas o cargos gubernamentales o costos de reparaciones o servicios en la comunidad de apartamentos debido a una violación de este Acuerdo; uso indebido, negligencia u otra conducta de su parte, sus invitados, sus ocupantes o sus invitados; o, según lo permita la ley, cualquier otra causa que no se deba a nuestra negligencia o culpa, excepto por daños por actos de Dios en la medida en que no puedan mitigarse por su acción o inacción.

A menos que el daño o la obstrucción de las aguas residuales se deban a nuestra negligencia, no seremos responsables (y usted deberá pagar) de las reparaciones y reemplazos que se produzcan durante el plazo de este Acuerdo o el período de renovación, incluidos: (A) daños por obstrucciones de aguas residuales causadas por objetos indebidos en las líneas que sirven exclusivamente a su apartamento; (B) daños a puertas, ventanas o mosquiteros; y (C) daños causados ​​por ventanas o puertas que se dejen abiertas.

PETS:

LAS MASCOTAS DEBEN SER APROBADAS. El derecho a tener una mascota en la Propiedad debe obtenerse de la Administración con anticipación y por escrito. Una mascota se define como una mascota que pasa una cantidad considerable de tiempo en el interior (dentro de una Unidad Autorizada), e incluye específicamente (sin limitación) cualquier gato o perro. La Administración se reserva el derecho de denegarle al Huésped una mascota si la mascota propuesta representa una amenaza para la salud, seguridad o bienestar de otros huéspedes de la Propiedad o el riesgo de dañar la Unidad Autorizada o la Propiedad. El Huésped se compromete a cumplir con todas las normas y regulaciones adicionales relacionadas con la Propiedad que la Administración pueda incorporar ocasionalmente, incluyendo, entre otras, las establecidas en este Acuerdo. La Administración puede cambiar las normas y regulaciones que rigen las mascotas en la Propiedad sin previo aviso. No se permiten mascotas al aire libre y las mascotas, si se sacan de la Unidad Autorizada, deben estar con correa, a menos que se encuentren en el parque para perros con la puerta bien cerrada.

PET DEPOSIT:

El Huésped deberá pagar un depósito de $500.00 por cada mascota, el cual podrá ser reembolsado (menos los cargos aplicables de limpieza, mantenimiento y/o reparación) al finalizar este Acuerdo, siempre que las reparaciones necesarias a la Unidad o Propiedad Autorizada causadas por la mascota del Huésped no excedan dicho monto. Se deducirá un cargo mínimo de limpieza de $150 del depósito por mascota. Por ejemplo, si la Unidad Autorizada se deja en buenas condiciones, el Huésped solo podrá ser elegible para un reembolso máximo de $350 del depósito por mascota ($500 de depósito por mascota - $150 de cargo de limpieza). Si el Huésped incurre en incumplimiento, perderá el depósito por mascota. Todos los demás términos que se aplican al depósito de seguridad también se aplican al depósito por mascota. La Administración puede limitar o restringir el número o tipo de mascotas que un Huésped puede tener.

PET SITTING:

Todos los animales deben ser aprobados por escrito para el cuidado temporal de mascotas ("cuidado de mascotas") y se debe pagar un depósito por mascota. Al finalizar el servicio, se realizará una inspección y, si la unidad con licencia está en buen estado, se devolverá el depósito menos el cargo por limpieza.

PET RULES:

Si la Administración permite que los Huéspedes tengan mascotas en la Propiedad, el Huésped será responsable de su comportamiento, excrementos y ruido. El Huésped se compromete a limpiar inmediatamente los excrementos de su mascota y a ser considerado con los demás Huéspedes. El Huésped será responsable de cualquier daño o lesión causada por su mascota. La Administración no se responsabiliza por accidentes, lesiones o fallecimiento de la mascota. Los Huéspedes autorizados a tener mascotas deben cumplir con las normas y estándares estrictos, incluyendo, entre otros, los descritos en este documento y en el Reglamento de la Propiedad adjunto. EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER REGLA PUEDE RESULTAR EN MULTAS Y/O LA TERMINACIÓN DEL ACUERDO Y REQUERIR QUE EL HUÉSPED DESALOJE LA PROPIEDAD INMEDIATAMENTE.

LIMITATION OF LIABILITY:

ASSUMPTION OF RISK. El Huésped entiende que el uso de la Unidad Autorizada y la Propiedad conlleva riesgos inherentes de lesiones físicas y mentales, incluyendo, sin limitación: casos fortuitos, amputaciones, mordeduras de animales, agresiones, maltrato animal, lesiones cerebrales, fracturas, hematomas, muerte, enfermedades, ahogamiento, electrocución, explosiones, hemorragias externas, incendios, inundaciones, lesiones, hemorragias internas, pérdida de ingresos, pérdida de propiedad, pérdida de trabajo, fallas mecánicas, afecciones médicas, ansiedad mental, estrés mental, deslizamientos de lodo, parálisis, picaduras de plagas, animales venenosos, gases venenosos, plantas venenosas, destrucción de la propiedad, tirones musculares, arañazos, socavones, resbalones y caídas, colapso estructural, falla estructural, robo, torceduras de articulaciones, viento. El Huésped ha tenido la oportunidad de hacer preguntas sobre la Unidad Autorizada y la Propiedad, y todas estas preguntas han sido respondidas a su entera satisfacción. Al utilizar la Unidad Autorizada y la Propiedad, el Huésped se expone a riesgos inherentes, incluyendo, sin limitación, los aquí enumerados. El huésped deberá utilizar la Propiedad y la Unidad Autorizada teniendo en cuenta su propia seguridad y la de los demás.

THREAT REPORTING:

El huésped deberá notificar inmediatamente a la Gerencia si existe un problema o amenaza que pueda dañar a cualquier persona o propiedad.

WARRANTY OF PHYSICAL CONDITION:

El Huésped garantiza que se encuentra en condiciones físicas que le permiten usar la Propiedad y la Unidad Autorizada de forma segura. El Huésped entiende que la Administración no ha realizado ni realizará ninguna investigación sobre su condición física ni su capacidad para usar la Propiedad y la Unidad Autorizada, y que la Administración confía en la garantía del Huésped sobre su condición física. Si la condición del Huésped se deteriora hasta el punto de que ya no pueda usar la Propiedad o la Unidad Autorizada de forma segura, deberá notificar a la Administración.

NO LIABILITY:

El Huésped por la presente indemniza, exonera de responsabilidad y se compromete a proteger y mantener indemne a la Gerencia y al Propietario, así como a sus respectivos padres actuales y anteriores, directos e indirectos, filiales, divisiones, afiliados y sociedades vinculadas, empresas conjuntas u otras entidades; y, con respecto a cada una de esas entidades, a todos sus miembros pasados, presentes y futuros, socios, directivos, accionistas, consejeros, funcionarios, gerentes, agentes, empleados, propietarios, aseguradores, programas de beneficios para empleados (y a los fideicomisarios, administradores, fiduciarios y aseguradores de dichos programas), representantes y cualquier otra persona que actúe por, a través de, bajo o en concierto con cualquiera de las personas o entidades enumeradas en esta sección, así como sus antecesores, sucesores y cesionarios (cada uno, una “Parte Propietaria” y, colectivamente, las “Partes Propietarias”), de cualquier y toda carga, queja, reclamación, demanda, obligación, promesa, acuerdo, daño, acción, causa de acción, juicio, derecho, costo, pérdida, deuda, gasto (incluidos honorarios y costas legales), responsabilidad e indemnización de todo tipo, clase, naturaleza, descripción o carácter, conocidos o desconocidos, sospechados o no sospechados, liquidados o no liquidados (colectivamente, “Reclamaciones”), que surjan o estén relacionados con el uso de la Unidad Licenciada, la Propiedad y cualquier condición de la misma, o con este Acuerdo, sin límite y sin tener en cuenta la causa o causas de las mismas ni la negligencia, negligencia grave o culpa de las Partes Propietarias. Esta indemnización incluye la indemnización por negligencia, negligencia grave o culpa de las Partes Propietarias. En la máxima medida permitida por la ley aplicable, en ningún caso ninguna Parte Propietaria será responsable ante el Huésped por ningún daño relacionado con el incumplimiento o supuesto incumplimiento de este Acuerdo o con el uso de la Unidad Licenciada por parte del Huésped que exceda la tarifa.

LIABILITY RELEASE:

Como condición previa para utilizar la Propiedad, el Huésped acepta no demandar a las Partes Propietarias, y, en su propio nombre y en el de sus sucesores y cesionarios, por la presente libera, exonera y absuelve para siempre a las Partes Propietarias de cualquier Reclamación derivada de cualquier pérdida, daño o lesión, incluyendo la muerte, que pueda sufrir el Huésped (o sus invitados) o cualquier propiedad que le pertenezca, derivada del uso de la Propiedad y las Unidades Autorizadas. El Huésped reconoce y acepta que la exención aquí realizada constituye una liberación definitiva, incondicional, irrevocable y completa de las Partes Propietarias con respecto a todas las Reclamaciones eximidas, y que al firmar este Acuerdo, el Huésped renuncia para siempre al derecho a demandar o intentar recuperar dinero, daños y perjuicios o cualquier otra compensación de las Partes Propietarias por cualquier reclamación que tenga o pueda tener. En la medida máxima permitida por la ley aplicable, este Acuerdo actuará como una liberación de todos los reclamos que puedan surgir del Acuerdo, ya sean dichos reclamos actualmente conocidos o desconocidos, previstos o imprevistos, incluidos, sin limitación, cualquier reclamo por daños resultantes de los actos u omisiones que ocurrieron en o después de la fecha de este Acuerdo.

MEDICAL EXPENSES:

Como condición previa para utilizar la Propiedad, el Huésped asume la responsabilidad total del pago de los gastos médicos incurridos debido a su uso de la Propiedad y la Unidad Autorizada.

Miscellaneous:

ATTORNEYS' FEES:

En caso de que se inicien procedimientos legales de cualquier tipo para cobrar tarifas, honorarios u otros cargos impagos, o para causar daños a la Unidad Autorizada o la Propiedad, la Administración podrá cobrar al Huésped todos los costos razonables y los honorarios de abogados incurridos para iniciar dicha acción.

WAIVER:

El incumplimiento por parte de la Administración del estricto cumplimiento de los términos o condiciones de este Acuerdo no se considerará una renuncia a dicho término o condición, ni la renuncia o cesión de cualquier derecho o facultad en un momento dado se considerará una renuncia o cesión del mismo para cualquier otro momento. La aceptación posterior del pago de la Tarifa, cargos o tarifas del Huésped por parte de la Administración no constituirá una renuncia a cualquier incumplimiento anterior de este Acuerdo por parte del Huésped, ni a ninguna infracción de las normas o regulaciones de la Administración, ni a la falta de pago por parte del Huésped de cualquier Tarifa, cargo o tarifa, independientemente de que la Administración tenga conocimiento de dicho incumplimiento o infracción de las normas o regulaciones o de la falta de pago.

NOTICES:

Todas las notificaciones y comunicaciones escritas relativas a este Acuerdo deberán enviarse a las personas firmantes designadas a las direcciones aquí establecidas, salvo notificación escrita en contrario por la parte receptora, de conformidad con esta cláusula. La notificación surtirá efecto a partir de la fecha de envío por correo certificado, o al entregarse en persona o a través de una aplicación informática o telefónica, si la Administración la proporciona al Huésped para comunicaciones relacionadas con la Propiedad, o al utilizar el Quiosco de Pago, si está integrado en las pantallas de pago del mismo.

SEVERABILITY:

Si cualquier disposición de este Acuerdo es considerada, declarada, determinada o estimada por cualquier árbitro o tribunal de jurisdicción competente como nula, ilegal, inválida o inaplicable de conformidad con cualquier estatuto aplicable o ley de control, la legalidad, validez y aplicabilidad de las disposiciones restantes no se verán afectadas y la disposición ilegal, inválida o inaplicable se considerará no parte del Acuerdo.

SUCCESSORS AND ASSIGNS:

Este Acuerdo y todos sus términos, disposiciones, convenios, condiciones, derechos y obligaciones serán vinculantes para las partes y sus respectivos sucesores, cesionarios, herederos, albaceas y administradores, y garantizarán su beneficio. El Huésped expresamente tiene la intención de que este Acuerdo vincule a sus familiares, incluyendo a su cónyuge (si lo hubiere), su patrimonio, herederos, administradores, cesionarios y representantes personales.

ASSIGNMENT:

Los huéspedes NO tendrán derecho a ceder o subarrendar la Unidad Licenciada a ninguna entidad, persona o personas.

PERSONAL INFORMATION:

Por la presente, el huésped acepta que la Administración puede divulgar información de identificación personal sobre el huésped a las autoridades policiales u otros terceros en relación con el cumplimiento de los derechos de la Administración bajo este Acuerdo y otras funciones comerciales relacionadas con la Propiedad.

ALTERATION OF THIS AGREEMENT:

Este Acuerdo podrá ser modificado únicamente mediante acuerdo escrito firmado por ambas partes o según lo requiera la ley aplicable.

EFFECT ON THIS AGREEMENT:

El Huésped acepta que este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las partes respecto al uso de la Unidad Autorizada y la Propiedad. Todas las negociaciones o estipulaciones previas relativas a este asunto, que precedieron o acompañaron la firma de este Acuerdo, se consideran definitivamente sustituidas por este Acuerdo escrito. Este Acuerdo reemplaza completamente cualquier acuerdo previo entre las partes, ya sea escrito u oral.

ARBITRATION OF DISPUTES:

La Propiedad, el Huésped, los miembros de la familia del Huésped, incluyendo su cónyuge, patrimonio, herederos, administradores, cesionarios y representantes personales, acuerdan resolver cualquier disputa o reclamación que puedan tener entre sí mediante arbitraje final y vinculante, incluyendo cualquier reclamación o disputa que surja del uso de la Propiedad. El Huésped también acuerda resolver mediante arbitraje final y vinculante cualquier disputa que tenga con cualquier otra Parte Propietaria que opte por arbitrar dichas disputas bajo esta subsección. Cualquier procedimiento legal necesario para expulsar al Huésped y sus bienes de la Propiedad o para prevenir o impedir que el Huésped viole cualquier ley aplicable quedará excluido de la cláusula de Arbitraje de Disputas. Cualquier arbitraje se llevará a cabo en el Condado de [Harris], Texas, como su única y exclusiva sede. Este acuerdo de arbitraje no se aplica a los procedimientos de agencias gubernamentales. Los Huéspedes reconocen que comprenden los requisitos de esta sección, que el arbitraje sería en lugar de un juicio por jurado y POR LA PRESENTE, EL HUÉSPED RENUNCIA A CUALQUIER DERECHO A UN JUICIO POR JURADO.

THEFT OF SERVICE:

Según el Artículo 31.04 del Código Penal de Texas, una persona comete hurto si, con la intención de evadir el pago de un servicio que sabe que se presta únicamente a cambio de una compensación, intencional o conscientemente garantiza la prestación del servicio al aceptar una compensación y, una vez prestado, no realiza el pago completo tras recibir una notificación exigiéndole el pago. Se presume que hubo "intención de evadir el pago" si el huésped se fugó sin pagar el servicio o se negó expresamente a pagarlo en circunstancias en las que el pago se realiza habitualmente inmediatamente después de la prestación. Cualquier huésped que se retire sin pagar el uso de la Unidad Autorizada a su vencimiento podrá ser objeto de un proceso penal. La Administración se reserva el derecho de procesar cualquier infracción conforme a la Ley de Hurto de Servicios.

CRIMINAL TRESPASS:

Según la Sección 30.05 del Código Penal de Texas, una persona comete un delito si entra o permanece en la propiedad de otra persona sin su consentimiento efectivo, y si tenía conocimiento de que la entrada estaba prohibida o recibió una notificación de salida, pero no la realizó. Es decir, cualquier huésped que reciba una notificación de salida y se niegue a hacerlo podrá ser objeto de un proceso penal. Si le solicitamos que se retire, deberá desalojar la Unidad y la Propiedad Autorizadas. La Administración se reserva el derecho de procesar cualquier infracción conforme a la Ley de Intrusión Criminal.

CLASS ACTION WAIVER:

En la medida máxima permitida por la legislación aplicable, el Invitado acepta que, por la presente, renuncia a su derecho a participar como representante o miembro de una demanda colectiva contra cualquier Parte Propietaria. Si bien no renuncia a ningún derecho a interponer demandas contra cualquier Parte Propietaria en relación con este Acuerdo, acepta presentar cualquier demanda contra cualquier Parte Propietaria únicamente a título individual, y no podrá ser demandante, representante ni miembro de una demanda colectiva ("Demanda Colectiva"). En consecuencia, el Invitado renuncia expresamente a cualquier derecho o capacidad de interponer, representar, unirse o mantener una Demanda Colectiva o procedimiento similar contra cualquier Parte Propietaria en cualquier foro. Cualquier reclamación sobre la inaplicabilidad, la inconstitucionalidad, la nulidad o la posibilidad de anular esta disposición de renuncia a la Demanda Colectiva, total o parcialmente, será resuelta exclusivamente por un tribunal competente. EL HUÉSPED ENTIENDE QUE, SIN ESTA RENUNCIA, PODRÍA HABER TENIDO LA CAPACIDAD DE FORMAR PARTE EN UNA DEMANDA COLECTIVA. AL FIRMAR ESTE ACUERDO, EL HUÉSPED ENTIENDE Y ELIGE RENUNCIAR A DICHA CAPACIDAD, ASÍ COMO A QUE CUALQUIER RECLAMACIÓN SE RESUELVA INDIVIDUALMENTE. ESTA RENUNCIA A LA DEMANDA COLECTIVA SE VIGENCIARÁ TRAS LA TERMINACIÓN O VENCIMIENTO DE ESTE ACUERDO.

WAIVER OF LANDLORD-TENANT LAWS:

EL HUÉSPED RECONOCE Y ACEPTA QUE NI ESTE ACUERDO NI EL USO DE LA UNIDAD CON LICENCIA AQUÍ PREVISTO CREAN UNA RELACIÓN DE PROPIETARIO/INQUILINO. POR CONSIGUIENTE, HASTA EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE, EL HUÉSPED RENUNCIA VOLUNTARIAMENTE Y CON CONOCIMIENTO A TODOS LOS DERECHOS Y BENEFICIOS QUE LE ATRIBUYEN EL TÍTULO 4, CAPÍTULO 24 Y EL TÍTULO 8 DEL CÓDIGO DE PROPIEDAD DE TEXAS, SEGÚN DICHOS ESTATUTOS EXISTEN ACTUALMENTE O SEGÚN PUEDAN MODIFICARSE O SURGIR EN LO SUCESIVO.

ACKNOWLEDGMENT:

El Huésped reconoce haber leído, comprendido y recibido copias de este Acuerdo, junto con una copia del Reglamento de la Propiedad, y además haber leído y comprendido cada uno de estos documentos. El Huésped entiende que, al firmar este Acuerdo, quedará sujeto a sus términos y condiciones.